Թեստ. Հայաստանի և Ռուսաստանի գրական կապերը՝ «Խելքից պատուհաս»-ից մինչև «Հայաստանի դասերը»
10.03.2026,
10:40
Ստուգեք, թե որքան լավ գիտեք գրական երկխոսության այս զարմանահրաշ պատմությունը։
ԵՐԵՎԱՆ, 10 մարտի․/Նովոստի–Արմենիա/․ Գիտե՞ք արդյոք, որ Ալեքսանդր Գրիբոյեդովի «Խելքից պատուհաս» պիեսն առաջին անգամ բեմադրվել է ոչ թե Մոսկվայում կամ Պետերբուրգում։
Որ Աննա Ախմատովան իր ստեղծագործություններից մեկը գրել է հայ բանաստեղծի բանաստեղծության տպավորության տակ։ Որ Վալերի Բրյուսովը ռուս ընթերցողի համար բացահայտեց հայ պոեզիան։ Հայաստանը դարեր շարունակ ներշնչանքի աղբյուր է եղել ռուս գրողների համար՝ Պուշկինի և Լերմոնտովի կովկասյան ճամփորդություններից մինչև Մանդելշտամի և Բիտովի փիլիսոփայական խոհերը։
Իսկ հայ բանաստեղծները թարգմանել են ռուսական դասականներին, սովորել սիմվոլիստներից և ստեղծել սեփական Արծաթե դարը։
Ստուգեք, թե որքան լավ գիտեք գրական երկխոսության այս զարմանահրաշ պատմությունը։
Որ Աննա Ախմատովան իր ստեղծագործություններից մեկը գրել է հայ բանաստեղծի բանաստեղծության տպավորության տակ։ Որ Վալերի Բրյուսովը ռուս ընթերցողի համար բացահայտեց հայ պոեզիան։ Հայաստանը դարեր շարունակ ներշնչանքի աղբյուր է եղել ռուս գրողների համար՝ Պուշկինի և Լերմոնտովի կովկասյան ճամփորդություններից մինչև Մանդելշտամի և Բիտովի փիլիսոփայական խոհերը։
Իսկ հայ բանաստեղծները թարգմանել են ռուսական դասականներին, սովորել սիմվոլիստներից և ստեղծել սեփական Արծաթե դարը։
Ստուգեք, թե որքան լավ գիտեք գրական երկխոսության այս զարմանահրաշ պատմությունը։

