ЕРЕВАН, 23 апреля. Новости-Армения. Министерство культуры Армении готовит перечень известных произведений отечественной и мировой литературы, которые планируется перевести и издать в 2020 году на государственные средства.
Как заявил на пресс-конференции во вторник замминистра культуры Ваге Будумян, в рамках программы уже составлен список зарубежных книг, которые планируется перевести с оригинала на армянский язык, а также произведений армянских авторов, подлежащих переводу на иностранные языки. В их числе - художественные и философские произведения, исторические романы.
"В рамках программы по закупке книг, Министерство приобретает и распределяет по библиотекам ценную литературу, изданную в последнее время. Цель программы заключается в удовлетворении спроса читателей на востребованную литературу, а также поощрение книгоиздательства", - пояснил Будумян.
По его словам, многие мировые шедевры никогда не были изданы в переводе на восточно-армянский язык (современный армянский язык). В то же время значительное количество переводов сделаны благодаря языку-посреднику, в основном - с русского языка, что не может не исказить мысль, заложенную в оригинале", - сказал он.
По его словам, на данный момент осуществляется запланированная на текущий год закупка 17 книг, подписаны контракты с 19 писателями и исследователями. Как сообщил Будумян, с целью реализации данной беспрецедентной уже объявлен прием заявок на 2020 год, которые будут приниматься до 1 мая текущего года.
"В частности планируется публикация перевода сказок Ованеса Туманяна на немецкий и голландский языки, "Писем" Комитаса" на английский, "Антологии современной армянской прозы" А.Пачьяна на шведский", - сказал он. –0--
Читайте новости первыми и обсуждайте их — в нашем Telegram-канале