ЕРЕВАН, 8 ноя - Новости-Армения. Литературный бизнес в Армении уже начинает развиваться и определенные перспективы уже заметны, считает поэт и прозаик, координатор «Международного форума переводчиков и издателей» Рубен Ишханян.
«За последние пару лет писательское дело и литературный бизнес в целом в Армении начали развиваться. Во многом этому поспособствовало то обстоятельство, что армянские писатели уже имеют возможность защищать свои авторские права», - сказал Ишханян в четверг в Международном пресс-центре «Новости», представляя результаты VI Международного форума переводчиков и издателей.
По его словам, в Армении за последние годы не было зафиксировано ни одного случая нарушения авторских прав армянских писателей.
Что касается «литературного пиратства» в отношении зарубежных писателей, то здесь, как отметил Ишханян, дело обстоит немного иначе: переводится множество книг без приобретения соответствующих прав.
«Однако, можно зафиксировать, что и в этом плане намечается прогресс. Скоро будет издан роман Умберто Эко «Имя Розы» в армянском переводе, и издательство законно приобрело все необходимые права на перевод и издание романа», - добавил он.
Другой проблемой в сфере защиты авторских Ишханян назвал неполноценную осведомленность армянских писателей о том «что нужно подписыватьи какие договора составлять».
Он проинформировал также, что на сегодняшний день в Армении действуют всего два литературных агентства - «Аревик Ашхароян» и «Асмик Симонян».
VI Международный форум переводчиков и издателей «Теория и практика: преодоление разрыва» проходит 6-8 ноября в Ереване. В рамках трехдневного форума в Ереване состоялся международный семинар по теме «Защита и приобретение авторского права», на котором профессионалы из разных стран обсудили актуальные во всем мире спорные вопросы по авторскому праву. --0--