Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածնի Հրատարակչական բաժինը հունարեն-գրաբար բառարան է լույս ընծայել

29.01.2010, 17:28
Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածնի Հրատարակչական բաժինը հունարեն-գրաբար բառարան է լույս ընծայել

ԵՐԵՎԱՆ, 29 հունվարի. /Նովոստի-Արմենիա/. Ն.Ս.Օ.Տ.Տ. Գարեգին Բ Ծայրագույն Պատրիարք և Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսի օրհնությամբ Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածնի Հրատարակչական բաժինը լույս է ընծայել արժեքավոր երկու աշխատություն:

Ինչպես տեղեկացնում է Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածնի տեղեկատվական համակարգը, Հայաստանի աստվածաշնչային ընկերության հետ համատեղ հրատարակվել է Ավետարանների համաբարբառ-բառարան (Նոր Կտակարանի հունարեն-գրաբար)` նախատեսված Ս. Գրքի թարգմանական և մեկնողական հարցերով զբաղվողների համար: Բառարանը պատրաստվել է Մարիաննա Ապրեսյանի ջանքերով և տպագրվել մեկենասությամբ Վլադիմիր Ենգիբարյանի և Բելլա Ժամգարյանի:

«Հին Կտակարանի գրքերի մեկնություններ» շարքից աշխատասիրությամբ Արմեն Տեր-Ստեփանյանի և Անահիտ Մխիթարյանի լույս է տեսել Հովհաննես Մուշի որդու (ԺԲ դ.) «Մեկնութիւն Եսայեայ» բնագիրը:

«Քաղվածո այս մեկնությունը կազմված է Հովհան Ոսկեբերանի և Եփրեմ Ասորու մեկնությունների հիման վրա: Ոսկեբերանի նույնանուն մեկնության հունարեն բնագիրը մեզ չի հասել և Հովհաննես Մուշի որդու մեկնությունը մեծ նշանակություն ունի Ոսկեբերանի մեկնության բնագրի վերականգնման համար: Բնագիրը տպագրվել է «Սարգիս Գաբրիելյան» հիմնադրամի մեկենասությամբ»,- ասված է հաղորդագրության մեջ:--0-