480.49
+0.04
540.74
+3.69
8.15
+0.02
+28
Погода в Ереване
Рус
Ударник "Битлз" Ринго Старр признался в любви к родному городу и посвятил ему песню
09:57
12 Января 2008

Экс-участник легендарной группы "Битлз" Ринго Старр в пятницу вечером во время шоу, посвященного присвоению Ливерпулю звания столицы европейской культуры-2008, признался в любви к родному городу, а тысячи ливерпульцев - в любви к Ринго Старру.

Как передает корреспондент РИА Новости, на площади перед величественным Сент-Джорджс-холлом, заднием, в котором располагаются суд и концертный зал, собрались около 50 тысяч человек. Несмотря на холодную погоду и дождь, не прекращавшийся всю первую половину дня, в Ливерпуль на выходные приехали люди со всех концов Великобритании.

Организаторы праздника и его режиссер - Найджел Джеймисон, в свое время разработавший сценарий Олимпийских игр в Сиднее - не обманули их надежды.

Шоу, прославляющее 2008 год - триумфальный для Ливерпуля - началось в 20.08 по Гринвичу (23.08 мск). Здание Сент-Джорджс-холла стало причудливо менять цвет, раздались первые залпы фейерверков, пущенные с крыш соседних домов.

Все это вызвало восторг взрослых и детей, а внезапно взмывшие на огромную высоту воздушные гимнасты снискали их овацию. Кульбиты на фоне огромных экранов создавали у собравшихся ощущение, что гимнасты то парят в космосе, то внезапно оказываются в Люксембурге - предыдущей культурной столице Европы, то совершают путешествие во времени, оказываясь в 60-х годах - эпохе "Битлз".

Кратковременное появление Ринго Старра на специально оборудованной площадке под крышей Сент-Джорджс-холла за любимой ударной установкой было столь неожиданным, что люди даже не сразу осознали, кто перед ними. И лишь когда он прокричал "Я люблю тебя, Ливерпуль!", толпа взорвалась аплодисментами.

Старра сменил детский хор, а затем по сцене прошла вереница школьников, державших в руках "сокровища" города - золоченые коробки с символами Ливерпуля - зданиями, портретами известных людей, которые дети сами нарисовали, сшили или вылепили.

Гигантский ящик с надписью "Ценный груз", паривший на уровне крыши Сент-Джорджс-холла, в свою очередь, символизировал богатое культурное наследие Ливерпуля, отпраздновавшего в прошлом году свое 800-летие.

Бурный восторг у самых младших зрителей шоу вызвал еще один сюрприз - внезапно посыпавшееся со всех сторон конфетти в виде листьев. Жители Ливерпуля пообещали посадить в этом году 20 тысяч деревьев, и листочки, которые пытались поймать дети, являлись напоминанием об этом, а также и о том, что 2009 год станет в Ливерпуле годом окружающей среды.

Завершило шоу выступление Ринго Старра. В неизменных темных очках, с неизменной уже много лет бородой, Ринго, как отметили многие из собравшихся на площади, все такой же, каким он был в семидесятых годах, в последние месяцы существования "ливерпульской четверки".

Старр исполнил песню, написанную специально к 2008 году, к тому моменту, когда Ливерпуль сможет назвать себя культурной столицей Европы. Она так и называется - "Ливерпуль 8".
"Ливерпуль, я покинул тебя, но я никогда тебя не подводил", - пел Ринго Старр. И как в свое время весь мир пел самую знаменитую песню Старра - "Желтую подводную лодку", так и сегодня земляки музыканта подпевали ему.

"Я уехал из Ливерпуля, но он остался в моей душе", - признался Ринго Старр за несколько часов до концерта на пресс-конференции.

Нынешний концерт, вне всякого сомнения, прославит Ливерпуль по всем показателям. Как подсчитали организаторы шоу, для проведения концерта, в частности, понадобились 50 километров кабелей, 100 тонн строительного материала, 80 тонн осветительного оборудования, 14 тонн звукового оборудования, 15 видеокамер, четыре подъемных крана, 250 человек и 40 тысяч часов рабочего времени.

Если нынешнее шоу претендует на то, чтобы стать главным концертом под открытым небом в этом году, то предстоящий в субботу мюзикл вполне может стать в Ливерпуле главным платным концертом-2008. Также в 20.08 вечера свои двери для желающих поздравить Ливерпуль с победой в конкурсе на право считаться самым культурным городом Европы распахнет недавно построенный концертный комплекс Echo Arena Liverpool. Все билеты на мюзикл уже давно раскуплены, несмотря на то, что самые дешевые из них стоили не меньше 40 фунтов стерлингов, рассказали корреспонденту РИА Новости в кассах города.

Власти Ливерпуля и его лорд-мэр Пол Кларк, открывавший в пятницу праздничный уикенд, надеются, что город, переживающий сейчас период бурного строительства, привлечет еще больше туристов и инвесторов, что позволит окупить весьма существенные затраты на организацию шоу, концертов, конференций, выставок и специальных мероприятий по "раскрутке" Ливерпуля как центра культурной жизни Европы.

В общей сложности, с 2003 года, когда город был выбран победителем в конкурсе на это звание, до конца 2008 года будет потрачено примерно 109,4 миллиона фунтов стерлингов.
"К Ливерпулю нужно привлечь внимание всего мира", - поддержал городские власти Ринго Старр.

Как и все ливерпульцы, он с оптимизмом смотрит в будущее, но не может не оглядываться на прошлое - как на прошлое города, которому в 2007 году исполнилось 800 лет, так и на свое собственное - в этом городе.

"Когда я оглядываюсь назад, я понимаю, что каждый концерт был отличным, для тех четверых ребят из Ливерпуля. Мы тусовались всю ночь, мы все выглядели упрямыми, у нас было немного, но этого было достаточно", - пел в пятницу Ринго Старр, один из двоих оставшихся в живых участников группы "Битлз".--0--

Loading...
Материалы по теме
Другие материалы раздела
19:27
27 Июня 2017
Беременная Серена Уильямс снялась обнаженной для обложки Vanity Fair (ФОТО)
Невеста сооснователя интернет-компании Reddit армянского происхождения Алексиса Оганяна, прославленная американская теннисистка Серена Уильямс провела откровенную фотосессию для обложки популярного журнала Vanity Fair
17:53
26 Июня 2017
Тело Сальвадора Дали будет эксгумировано
Судья мадридского суда Мария дель Мар Креспо постановила эксгумировать останки художника Сальвадора Дали для экспертизы ДНК
20:26
25 Июня 2017
Tурецкиe школы отказываются от преподавания теории эволюции
Это решение вызвало критику со стороны светских слоев общества
13:21
25 Июня 2017
Президент Турции Эрдоган упал в обморок во время праздничной молитвы
Турецкому лидеру 63 года. В 2012 году ему делали операцию на желудке
09:49
23 Июня 2017
Страны арабского мира требуют от Катара разрыва дипотношений с Ираном
Арабские страны, ранее разорвавшие дипломатические отношения с Катаром, требуют от последнего прекращения дипотношений с Ираном и отводят на это меньше двух недель
11:39
21 Июня 2017
Очередной теракт в Европе: на вокзале Брюсселя прогремел взрыв
Личность террориста уже установлена, более того, он был известен полиции
14:42
20 Июня 2017
Шварценеггер о решении Трампа по соглашению о климату: один человек не сможет нас остановить
Шварценеггер уверен, что сторонники сохранения климата в конце концов добьются успеха
09:16
20 Июня 2017
Стал известен способ получить пожизненный "проездной" от авиаперевозчика
В сентябре 2016 года аналогичный случай произошел во время рейса ливийской авиакомпании Buraq Air
21:15
19 Июня 2017
Матадор впервые за сто лет погиб во Франции при трагических обстоятельствах
Королевская семья Испании, а также испанский премьер-министр Мариано Рахой и министр культуры страны выразили глубокое сожаление в связи с гибелью "великого тореро"
14:07
19 Июня 2017
Назначен новый посол России в Турции
Прежний чрезвычайный и полномочный посол РФ в Турции Андрей Карлов был убит 19 декабря 2016 года во время выступления на открытии фотовыставки в Анкаре, террорист стрелял дипломату в спину
13:58
19 Июня 2017
ЕС продлил санкции против Крыма
Это формальное решение приняли в понедельник главы МИД ЕС на встрече в Брюсселе
09:54
19 Июня 2017
Сторонники Макрона уверенно победили на парламентских выборах во Франции
Лидер нового правящего большинства, премьер-министр Эдуар Филипп заявил что "избиратели, поддержавшие "Республику на марше", проголосовали за надежду и оптимизм"