486.21
-0.98
517.62
-1.72
8.15
+0.04
-5
Погода в Ереване
Рус
В Риге открывается двухдневный саммит НАТО
09:57
28 Ноября 2006

В Риге во вторник открывается двухдневный саммит НАТО, который некоторые западные журналисты заранее назвали встречей в верхах "без интриги".

С такой оценкой решительно не согласен генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер. "Саммиты НАТО никогда не бывают рутинными", - заявил он на пресс-конференции в Брюсселе в преддверии рижских переговоров глав государств и правительств 26 стран-членов альянса.

По его словам, нынешний, 57-й, саммит имеет "важный символизм" в виду того, что он впервые пройдет на территории государства, входившего в СССР. Вместе с тем, де Хооп Схеффер признал, что принятия каких-либо решений от участников встречи в верхах в отношении дальнейшего расширения НАТО ожидать не стоит, однако они подтвердят политику открытых дверей, проводимую альянсом.

"Этот саммит не является саммитом расширения, но на нем будет дан обнадеживающий сигнал для стран Западных Балкан, которые выполняют план по приобретению членства", - сказал генсек, передает РИА Новости.

"Я не могу сказать, что конкретно будет представлять из себя этот сигнал, это будет определено в итоговом заявлении (саммита)", - добавил он. При этом де Хооп Схеффер не исключил, что вопрос о расширении НАТО будет поставлен на следующем саммите альянса, который планируется провести весной 2008 года.

Глава НАТО заявил также, что возглавляемый им военно-политический союз намерен расширить партнерство с Австралией, Японией и Южной Кореей. Кроме того, в Риге будет подтверждена важность интенсифицированного диалога с Украиной и Грузией, а также проанализированы отношения с Россией в связи с предстоящей в 2007 году пятой годовщиной создания Совета Россия-НАТО.

Говоря непосредственно о повестке рижской встречи в верхах, генсек НАТО сообщил, что значительная часть обсуждений будет посвящена вопросу трансформации альянса. "Участники саммита должны будут поддержать документ, в котором будет прописано, что такое НАТО, и каким ее видят союзники в 2006 году и далее", - сказал де Хооп Схеффер.

Что касается операций и миссий НАТО, о которых пойдет речь в Риге, и в которых задействованы в общей сложности 55 тысяч военнослужащих, то де Хооп Схеффер назвал приоритетом "номер один" миротворческую операцию в Афганистане. "Если мы (НАТО) не достигнем успеха в Афганистане, Афганистан будет экспортером терроризма", - подчеркнул генсек НАТО.

Участники саммита намерены, в частности, обсудить вопросы защиты от террористов гражданских самолетов и морских портов. В Риге будет одобрен отдельный документ по противоракетной обороне театра военных действий, сообщил он.

Важное место в повестке саммита займет проблема энергетической безопасности. "НАТО не является экономической организацией, но мы должны определять, что НАТО может обеспечить в этой области", - указал генсек.

Он сообщил, что на саммите в Риге будет объявлено о полной операционной готовности сил быстрого реагирования НАТО. Кроме того, участники саммита обсудят ситуацию с ядерной программой Ирана и в связи с произведенным Северной Кореей испытанием ядерного оружия, а также положение в Ираке, проблемы ближневосточного урегулирования, будущее Косово и "российско-грузинский конфликт".

Президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга назвала основной целью саммита "доказательство того, что альянс дееспособен, и может решать актуальные вопросы".

"До этого момента НАТО имело дело с Европой разделенной на две части, и многие десятилетия существовало в условиях холодной войны. Мир меняется, и меняется все стремительнее - появляются новые вызовы, такие как терроризм. И в большем формате, с 26 странами-участницами, мы должны доказать готовность альянса реагировать на новые глобальные вызовы", - подчеркнула она.

Президент Латвии назвала Россию главным партнером альянса. "Россия, безусловно, один из главнейших и постоянных партнеров альянса. Раньше мы находили общий язык с Россией по очень многим вопросам, и надеемся это делать и впредь. Мы полностью готовы поддержать вовлечение России в НАТО в статусе партнера в других вопросах", - сказала Вайра Вике-Фрейберга.

Во время саммита в столице Латвии введены чрезвычайные меры безопасности. Порядок и безопасность будут обеспечивать около девяти тысяч военнослужащих и полицейских из Латвии, Эстонии и Чехии. В охране саммита принимают участие два эсминца ВМФ США, представители французской разведки, звено истребителей ВВС Испании.

Полиция и армейские патрули уже приведены в режим полной готовности - из зоны проведения мероприятий эвакуированы все автомобили, улицы города патрулируют усиленные наряды полиции и военных, а воздушное пространство над городом - вертолеты и самолеты ВВС Латвии.

Во время саммита на границах Латвии будет действовать усиленный пропускной режим, поэтому служба погранохраны Латвии заранее предупредила о возможных задержках на границе. В частности, дорога к рижскому аэропорту будет полностью перекрыта, и доступ для гражданских лиц в район аэропорта будет закрыт. Несмотря на это, аэропорт будет функционировать и для обычных коммерческих авиарейсов.

На саммит НАТО съехались более 1700 представителей прессы со всего мира, которые будут работать в едином пресс-центре саммита в олимпийском холле "Сконто".

Ни одна из организаций не заявила латвийским властям о намерении провести акции протеста во время саммита, и МВД Латвии уже объявило, что такие любые протеста будут рассматриваться как незаконные и пресекаться.

В то время как делегации и представители спецслужб прибывают в Ригу специальными рейсами, сами рижане стараются на это время уехать из города. Согласно официальной статистике бюро по туризму, число проданных путевок на время саммита НАТО в два раза превышает обычное.

В качестве сувениров для членов натовских делегаций предприятия Латвии по специальному госзаказу изготовили специальные наборы, в которые будут входить шерстяные варежки, бутылка "Рижского бальзама", компакт-диск с латышской народной музыкой, коробочка клюквы в сахаре, упаковка липового чая и блокнот. –0--

Loading...
Материалы по теме
Другие материалы раздела
20:43
20 Января 2017
В Вашингтоне проходит инаугурация Дональда Трампа (LIVE)
Барак Обама покидает Белый дом, уступая место миллиардеру-республиканцу
15:03
20 Января 2017
Боевики ИГ уничтожили несколько древних памятников в Пальмире
Часть древнеримского театра и знаменитый тетрапилон (четыре колонны) на территории древнего комплекса близ сирийского города Пальмира разрушили боевики "Исламского государства".
13:47
20 Января 2017
Боевики ИГ разрушили часть Римского театра и всемирно известный Тетрапилон в Пальмире
Ранее сообщалось, что террористы перебрасывают в город большое количестов взрывчатки
09:25
20 Января 2017
Роберт Де Ниро возглавил демонстрацию против Трампа в Нью-Йорке
К нему присоединились также Алек Болдуин и Марк Руффало и актрисы Джулиана Мур, Мариса Томей и Шейлин Вудли.
10:18
19 Января 2017
Джордж Буш-старший помещен в реанимацию
Супруга бывшего президента США Барбара Буш также госпитализирована в качестве меры предосторожности в связи с усталостью и кашлем
10:20
18 Января 2017
Конгрессмены объявили бойкот инаугурации Трампа
Более 50 конгрессменов от Демократической партии собираются бойкотировать инаугурацию избранного президента США Дональда Трампа
09:25
18 Января 2017
Европарламент избрал нового председателя
Как сообщил прежний председатель Европарламента Мартин Шульц, за победителя был подан 351 голос, тогда как его оппонент получил лишь 282 голоса
20:44
17 Января 2017
Взрыв произошел на юге Багдада, есть погибшие и раненые
Заминированный автомобиль взлетел на воздух в шиитском районе Абу Дашир
09:43
17 Января 2017
Обама покидает Белый дом с более низким рейтингом популярности, чем его супруга
Социологи утверждают, что за последние месяцы популярность президента США лишь немного снизилась, пик популярности пришелся на начало его президентского срока
17:11
16 Января 2017
Тель-Авив надеется на сотрудничество с Москвой в вопросе решения судьбы задержанного в Минске блогера Лапшина, посетившего Карабах
В Тель-Авиве рассчитывают на взаимодействие с Москвой в вопросе решения судьбы блогера Александра Лапшина, имеющего российское и израильское гражданство, экстрадиции которого из Беларуси добивается Азербайджан
16:15
16 Января 2017
Глава МИД Испании: страны ЕС не последуют по пути Brexit
Министр надеется, что Brexit станет единичным случаем
13:41
16 Января 2017
"Интерфакс" сохранил лидерство по цитируемости в СМИ по итогам 2016 года
Таковы результаты анализа публикаций в базах данных Factiva и СКАН