486.78
+0.12
515.5
+2.27
8.41
+0.01
-2
Погода в Ереване
Рус
Перевод "Мастера и Маргариты" пользуется огромным спросом в Японии - издатели
12:08
23 Мая 2008

Около 50 тысяч экземпляров нового перевода романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", опубликованного в Японии, было продано уже за первые две недели после ее появления на прилавках, сообщили РИА Новости в издательстве "Кавадэ себо".

По мнению руководства издательства, спрос на перевод высокий, и тираж придется допечатывать не один раз.

"Для многих японцев, как студентов, так и взрослых, книга стала открытием", - сообщил в интервью РИА Новости переводчик романа, почетный профессор токийского университета "Васэда" Тадао Мидзуно (Tadao Mizuno), известный своими переводами работ Виктора Шкловского, произведений Федора Достоевского, Михаила Шолохова, Александра Солженицына и современных русских писателей.

Он рассказал, что это его третий перевод книги Булгакова - первый был издан в 1977 году, а второй - в 1990-м. Если первый раз работа над ним заняла более полутора лет, то теперь "хватило" шести месяцев.

Профессор рассказал, что "несколько изменил стиль и язык, стараясь, чтобы современным японцам были понятны реалии тех лет, и избегая приемов исследователей классической русской литературы эпохи Мэйдзи (1868-1911), которые переводили буквально и тяжелым слогом".

Подробных комментариев к тексту Мидзуно добавлять не стал, не желая удлинять и так довольно объемную книгу. Он предполагает дать необходимые разъяснения в литературоведческом исследовании о Булгакове, которое сейчас готовит.

По словам профессора, в ходе работы над переводом, он не консультировался лично с российскими исследователями творчества Булгакова, однако читал многие их работы, в частности "проштудировал все труды Мариэтты Чудаковой".

"Интерес к русской культуре очень большой, и он неуклонно растет", - сообщил Мидзуно. По информации профессора, только в этом году в университете "Васэда" более 100 студентов изучают различные ее аспекты.

Большой проблемой для японского читателя являются русские имена и фамилии, особенно "говорящие", которые мастерски использовал Булгаков.

"Ну как, например, перевести на японский язык "Алоизий Могорыч"? - посетовал исследователь. - К сожалению, пришлось оставить этот значительный смысловой пласт, обходясь, например, в случаях уважительно-вежливого обращения - "Маргарита Николаевна" - использованием именного суффикса - "Маргарита-сан".

Тадао Мидзуно начал свои исследования и переводы около 40 лет назад с произведений Владимира Маяковского. Его работу над поэтическим наследием "агитатора, горлана, главаря" продолжил Икуо Камэяма (Ikuo Kameyama) - ныне ректор Токийского университета иностранных языков, выпустивший полгода назад новый перевод на современный японский язык "Братьев Карамазовых" Федора Достоевского.

После этого, уже став преподавателем кафедры русской литературы в "Васэда", где Мидзуно проработал 35 лет, он перевел "Собачье сердце", "Роковые яйца", "Дьяволиаду" и "Театральный роман" Михаила Булгакова.

В ближайшем будущем профессор намерен написать комплексное исследование культуры российского авангарда 1920-х годов и тенденций в духовной жизни русского общества, предшествовавших его появлению.

"К сожалению, многие писатели - японские, американские, европейские - умерли, не прочтя работ русских писателей 20-х годов, в частности Булгакова, - заметил профессор. - Если бы (Уильям) Фолкнер прочел "Мастера и Маргариту", он, несомненно, писал бы еще лучше". –0—

Loading...
Материалы по теме
Другие материалы раздела
15:51
24 Февраля 2017
Президент Армении поздравил Мишеля Леграна с юбилеем
Президент Армении Серж Саргсян направил поздравительное послание композитору, музыканту, кавалеру армянского Ордена Почета Мишелю Леграну в связи с его юбилеем
13:40
24 Февраля 2017
13-летний Артем Сейранян поразил жюри конкурса "Голос.Дети" великолепным исполнением рок-хита (ВИДЕО)
"Это было очень здорово" ,- признался член жюри, певец Константин Меладзе
11:59
24 Февраля 2017
Хаяо Миядзаки работает над новым полнометражным анимационным фильмом
Известный японский мультипликатор Хаяо Миядзаки собирается снять новый полнометражный анимационный фильм. Как сообщило агентство Киодо, об этом рассказал продюсер студии Ghibli Тосио Судзуки на одном из мероприятий в Лос-Анджелесе.
10:19
24 Февраля 2017
Роберт Де Ниро вынужден "сниматься в отвратительных фильмах" из-за больших расходов жены
Американский актер Роберт Де Ниро удручен тем, что его супруга Грейс Хайтауэр тратит без остатка все деньги, которые он зарабатывает в кино
14:51
23 Февраля 2017
Скончался известный актер Алексей Петренко
Советский и российский актер, народный артист РСФСР Алексей Петренко скоропостижно скончался
14:47
23 Февраля 2017
Элтон Джон представит фильм о Геноциде армян "Обещание" на Оскаровской вечеринке
Всемирно известный английский композитор, певец Элтон Джон представит фильм "Обещание" о Геноциде армян на вечеринке по случаю церемонии вручения кинопремии "Оскар".
12:54
23 Февраля 2017
Фильм Сарика Андреясяна о супергероях "Защитники" выходит в российский прокат
Фильм также выходит в прокат в Германии, Болгарии, Индии
09:58
23 Февраля 2017
Филипп Киркоров призвал Россию бойкотировать "Евровидение-2017" в Киеве
Король российской эстрады объяснил, почему разочаровался в международном песенном конкурсе
23:09
21 Февраля 2017
Киану Ривз назвал условия своего возвращения в "Матрицу"
Голливудский актер Киану Ривз, сыгравший главную роль в фантастической трилогии "Матрица", назвал условия своего возвращения во франшизу
21:18
21 Февраля 2017
Финальные сцены оскароносных фильмов за 45 лет собрали в один ролик (ВИДЕО)
В сети появился ролик, в котором объединены финальные сцены 45 фильмов, удостоенных премии "Оскар" с 1970 года до наших дней
16:14
20 Февраля 2017
Проект "Прожекторперисхилтон" возвращается на экраны в прежнем составе (ВИДЕО)
Популярное телешоу "Прожекторперисхилтон" возвращается в эфир
14:03
20 Февраля 2017
Ереванский театр пантомимы может возобновить деятельность в собственном помещении уже к концу года
Ереванский государственный театр пантомимы к концу года может возобновить деятельность в новом помещении, сказал худрук театра Жирайр Дадасян